The Road to Serfdom讀後感3---計畫經濟的必然發展


作者說,人們常以為把社會中某種重要的資產與服務,交給一群專家做決定,只是把一個技術性問題交出去而已。譬如交給石油委員會決定,今年要進口多少石油,可以分配給那些行業、那些人使用。就像修車一樣,我們自己不會修,所以給修車師傅修。沒什麼嘛,給專家處理比較好。

不,作者說,人民要認清,當你把一個服務跟一項資源如何運用的權力交給某一個政府單位時,你是交給它無比龐大的權力,基本上,它等於勒住所有參與這個行業,所有需要這個資源跟服務的人的咽喉。你是將一個不該交出去的權力放出去。

這群專家變成可以依個人有限的資訊與偏好來決定,誰該從事什麼,誰可以得到多少。

一個人能否得到該項服務,變成不是你是否願意努力、付出對應代價。重點在於,你是否能得到委員會的青睞。這就是人治,不是法治。

這在健保也很明顯。一群專家決定每個科別的每項服務值多少”點值”。這一定會形成不滿。每一科,每一個醫師,都覺得我這項治療、開刀比較難。憑什麼別科比較”簡單”的手術值比較多點,我這個比較難的手術只值這樣。

給一小群專家判斷,設定每項服務與產品的價格,會產生永無止境不公平的感覺。而且不是覺得不公平而已,只要專家委員會訂價錯誤,把一個本來應該值很高價值的東西或服務訂很低的價格,那麼可以保證,這項服務會從市場上消失。

交給市場決定,你服務爛產品差,市場上沒人要,只能低價賣,沒什麼好怪罪別人的。只能怪自己。你做的好,市場就會願意付出更高的價格買。這讓人有追求進步的動力。這才是健康的機制。

交給專家委員會制定價格與服務,則會造成資源錯置、產品稀缺、人們不滿。

書中有數章分別討論計畫經濟造成的後續發展。為什麼共產極權國家領導階層敗類層出不窮,一堆品格低下、殘暴的人居領導地位?為什麼要宣傳單一化,媒體、教育與科學都要為政府服務?為什麼要找出內部與外部敵人進行針對性的對抗與清算?

文字真是鞭辟入裡。海耶克根本可以說是社會主義肚子裡的迴蟲。他太清楚這些人會怎麼想,事情接下來會如何發展。聽他這麼一講,所有脈絡都清楚起來了,讀者會很清楚知道,這些事件是必然的。

The Road to Serfdom值得所有當代享有自由成果的人一讀。我們要知道,這些成果不是必然的。

曾有讀者在我的臉書專頁直接留言寫下:”我跟自由主義不熟”

這句話就有點類似在說,”我不知道自己的爸媽是誰”。

除了孤兒之外,父母養育我們,豈有不認識不感恩的道理。現代人享有前所未見的物質文明與政治自由,基礎就在自由主義。

但這個現代文明的重要基礎,已經被當成理所當然到,可以有人直接寫下這樣的字句,也不會覺得有什麼不對的程度。

海耶克的呼籲,在二次大戰時是響亮的警鐘,在21世紀的現在,也同樣重要。因為,已經有太多人把基石視為理所當然了。不知道去除掉這塊基石,我們的世界將開始崩壞。

後記:這本書我是看英文原版,不是很容易看。海耶克雖然用英文寫,但保有德文超長句子結構的特點。一個句子幾十個字,非常常見。但中譯本我沒看過,不知道是否有良好的翻譯品質。這可能要麻煩有經驗的朋友分享。


回到首頁:請按這裡

初來乍到:請看”如何使用本部落格

相關文章:
The Road to Serfdom讀後感1---被視為必然與不需要的現代繁榮基礎

The Road to Serfdom讀後感2---法治的真義

Free to Choose讀後感---價格的作用

Capitalism and Freedom讀後感4---看得見的好處與看不到的壞處

4 comments:

Jerry H. LIN 提到...

求中譯本.. thank u thank u ... :)

Temp Wu 提到...

書名: 到奴役之路。台灣大學出版中心。
http://www.books.com.tw/products/0010445474

Jerry H. LIN 提到...

thanks a lot .. :)

這個.. 我翻過, 但很難啃...
這本原著是經典.. 但沒想到1960年代殷海光之後, 竟無人能再再次翻譯...

原著與殷教授這本都已年代久遠, 有些用語現在的人可能都已不熟, 或用法不同了... :S

綠角 提到...

也可以看英文原版~